cupure logo
reviewcleolainecleo lainejazzlondonoasisdiesozzysinger

Fair by Jen Calleja review – on the magic of translation

A highly original book from the author of Goblinhood explores the art and work of translating fictionJen Calleja is used to making things happen for herself, by herself, despite the fact that collaboration is vital to all her endeavours: her work as a literary translator, rendering German prose and poetry into English; her life as a publisher, and co-founder with her friend Kat Storace of Praspar Press, which aims to bring Maltese literature to a wider audience; her own writing, which includes the novel Vehicle and the essay collection Goblinhood; and her other incarnation, as a member of the post-punk band Sauna Youth.All of this takes a significant amount of energy and determination, but one of Fair’s central contentions is that it is all made far harder than it ought to be by, in effect, the covert acceptance of inequality and exclusion in the arts and literature. She recalls, for example, finally feeling that she has made it as a translator when she is invited to speak at the London Book Fair; years later, she returns to tell the audience that she has plenty of work, but only £30 in her bank account because so many of the organisations in the room are behind on paying her. “Out of the frying pan of grifting,” as she acidly notes, “into the fire of contempt”. Continue reading...

Comments

Culture