cupure logo
reviewstardiesshownetflixworldwendtbookcannesreveals

‘Radical translation’ of Heart Lamp by Banu Mushtaq wins International Booker prize

Translator Deepa Bhasthi’s pick of 12 of Mushtaq’s ‘life-affirming’ tales about women’s lives in southern India becomes the first short story collection to win the £50,000 awardHeart Lamp by Banu Mushtaq, translated by Deepa Bhasthi, has won this year’s International Booker prize for translated fiction, becoming the first short story collection to take the award. The stories were originally written in Kannada, the official language of the state of Karnataka in southern India.Described by the author and chair of judges Max Porter as “something genuinely new for English readers: a radical translation” of “beautiful, busy, life-affirming stories”, Heart Lamp’s 12 tales chronicle the lives of women in patriarchal communities in southern India. They were selected as well as translated by Bhasthi, the first Indian translator to win the award. She chose them from around 50 stories in six collections written by Mushtaq over a 30-year-period. Continue reading...

Comments

Culture